loading...
Pablo Somonte Ruano
(Mexico City, 1992). Multimedia worker, filemaker and cryptoexplorer.
I'm interested in topics in the intersection of technology, design and society:
generative systems, moving images, participation, free software, cryptography and p2p networks.
Right now I'm working in deriva.mx a transmedia
project approaching structural violence in Mexico through cinema and interaction.
I also teach a university course at CENTRO,
Networks and Systems: Politics and Economics. Download the study plan and
the class presentations (in spanish).
I also make music, for my personal project Párvulos
and sometimes for commissioned work.
Download my EP: Palabra, recently released in
VAA (Varios Artistas).
Social networks: personal instagram,
instagram for herramienta.digital,
twitter,
github.
Download my CV.
Write me at x@pablo.sx
Words of Guerrero| 2017
Linguistic experiment based on the way grammar and lexicon from official messages and local texts relate in public spaces.
Visit the original site (english version available!).
Published in oral.pub + colective exhibition corp(oral) at Quinto Piso, CDMX.
Tools: Photography, web, p5.js, Processing.
Words cover the city’s streets. Painted signs, advertisements, warnings,
graffiti, and propaganda mark the limits of public spaces. Their presence
and permanence illustrate the conflicts between people with authority,
control, resources, and guile. Each sign is distinct: handwritten fruit
labels, promotions at the Oxxo store for one peso, generic supermarket
posters, and declarations of love in schoolhouse ink.
For three weeks, I walked through the neighborhood of Guerrero in Mexico
City and photographed signs. I collected the words residents read and
write daily. But I also found texts that were not originally from Guerrero,
the government’s warnings and announcements. Since they did not form part
of the neighborhood’s vocabulary, they looked out of place.
I broke down the grammatical structure of one government mantra: "This
program is public, unaffiliated with any political party. It is prohibited
to use it for purposes others than those stated in the program." This
bureaucratic poem haunts Mexicans from the radio to the television to
the streets. I found it in the window of a government office, printed
and reprinted to block a view of the interior, like a series of opaque
acts.
For a spanish only version, I also applied the system to a Coca Cola advertisment that reads:
Coca Cola.
Live it.
This signs are the basis for a program that randomly substitutes particles of
speech from the photograph collection. The experiment replaces instructions
for the general Mexican public with the local lexicon of Guerrero, rejecting both
the government’s and the corporation structures of control.
Code available at github.